ガッツポーズは和製英語です

ガッツポーズは和製英語です

 

こんにちは、GO CANADAのDaisukeです。
ガッツポーズってガッツ石松からきている和製英語なのを知ってましたか?
ではこの「ガッツポーズ」、正しくは英語で何と言えばよいのでしょう?

今日の英語です。

 

raise one’s fist in victory
– ガッツポーズをする

 

【例文】
He raised his fist in victory.
「彼はガッツポーズをした。」

raise“(発音:reɪz)「~を上げる
fist“(発音:físt)「こぶし
victory“(発音:víktəri)「勝利

直訳すると、「彼は勝利のこぶしを上げた。」つまり、「ガッツポーズ」の意味合いとなるわけなんですね。
英語圏には「ガッツポーズ」と一言で言える表現がないため、少々長い表現になってしまいます。

Daisuke

 

 

 

弊社はカナダ、トロント留学の留学生のサポートをしている現地留学エージェントGO CANADAです。

留学エージェントとは「留学をしたい皆さまへ、留学準備と留学中のサポートを提供する企業のこと」で、弊社は特に、ニューヨークやモントリオールからも近いカナダの大都市トロントの留学のご案内を強みとする利用無料の留学エージェントです。

 

 

*カナダの情報をお届け中*
*是非フォローお願いいたします!*

banner instagram

 

 

学留学、ワーホリならGO CANADA

banner contact