こんにちは、GO CANADAのダイスケです。
怒り狂ったときの定番の一言「私の前から消えて」は英語では何と言うのでしょう?
一緒に勉強してまいりましょう。
今日の英語です。
Get out of my sight!
– 私の前から消えて!
“get out of 〇〇“は「〇〇から出ていく」という意味です。
そして、”sight“(発音:sάɪt)は「視力、視界、風景」といった意味の名詞ですね。
“Get out of my sight!”を直訳すると「私の視界から出ていけ!」となり、つまり「私の前から消えて!」というニュアンスで使える表現ということになります。
ちなみに、「私の前から消えて」というニュアンスの表現はほかにも下記のようなものがあります。
“Get out of here!“「ここから出ていけ!」
“Fuck off!“「うせな!」
使う機会がないほうが良い表現ですが、映画などでもよく出てくるので、覚えておきましょう^^
Daisuke
弊社はカナダ、トロント留学の留学生のサポートをしている現地留学エージェントGO CANADAです。
留学エージェントとは「留学をしたい皆さまへ、留学準備と留学中のサポートを提供する企業のこと」で、弊社は特に、ニューヨークやモントリオールからも近いカナダの大都市トロントの留学のご案内を強みとする利用無料の留学エージェントです。
*カナダの情報をお届け中*
*是非フォローお願いいたします!*
語学留学、ワーホリならGO CANADA