今日の英語:猿真似

今日の英語:猿真似

 

こんにちは、GO CANADAのダイスケです。
よくも考えずに、やたらに人のまねをしたり、本質をつかまず、うわべだけをまねたりすることを「猿真似」と言ったりしますが、「猿真似」は英語で何と表現すればよいのでしょうか。
本ブログで学習していきましょう。

 

Monkey see, monkey do.
– 猿真似

 

“Monkey see, monkey do.”を直訳すると「猿は見る、猿はする。」ということですね。
「見て、する」→「何も考えずに見たままをやってみる」というニュアンスが伝わってきますね。

なかなか面白い表現だなと思ったので、今回の記事で紹介してみました^^

Daisuke

 

 

 

弊社はカナダ、トロント留学の留学生のサポートをしている現地留学エージェントGO CANADAです。

留学エージェントとは「留学をしたい皆さまへ、留学準備と留学中のサポートを提供する企業のこと」で、弊社は特に、ニューヨークやモントリオールからも近いカナダの大都市トロントの留学のご案内を強みとする利用無料の留学エージェントです。

 

 

*カナダの情報をお届け中*
*是非フォローお願いいたします!*

banner instagram

 

 

学留学、ワーホリならGO CANADA

banner contact