“skinny”の使い方にご用心
欧米や欧州の方々は小顔と言われても嬉しくないようです。 こんにちは GO CANADA留学センターのダイスケです。 また、「痩せてるね。細いね。」という褒め言葉について、言い方次第で相手を不快にさせてしまうことがあります。 今日の英語です。 You are skinny. – あなた痩せてるね。(痩せこけているネガティブな表現) “skinny”という言葉はもう日本語としても浸透しているのではないでしょうか。ユニクロなんかでもスキニージーンズというものがありますし。 ゆえに「スキニー」=「すらっとしてて細い」という褒め言葉として使っている人もいるかもしれません。 でもそれは間違いなのでこれを機会に正しく理解しましょう。 “skinny“(発音: skíni)は「痩せこけた、骨と皮だけの」というニュアンスの形容詞です。 モデル体型のひとに対して”You are skinny.”と褒めたつもりが、相手からすると「痩せこけてるね」と言われたように伝わるんですから怖いですね。 褒めるなら”You are slim.“(スリムだね。)と言いましょう。 “slim“(発音: slim)は「スリムな、(適度に)細い」という意味の形容詞でポジティブなニュアンスがあります。 Daisuke 弊社はカナダ、トロント留学の留学生のサポートをしている現地留学エージェントGO CANADAです。 留学エージェントとは「留学をしたい皆さまへ、留学準備と留学中のサポートを提供する企業のこと」で、弊社は特に、ニューヨークやモントリオールからも近いカナダの大都市トロントの留学のご案内を強みとする利用無料の留学エージェントです。 *カナダの情報をお届け中* *是非フォローお願いいたします!* 語学留学、ワーホリならGO CANADA