日本でも昔は子供のころ、悪さをすると知らないおじさんが叱ってくれたものです。今は叱った方が親に訴えられるのだから近隣との人間関係が希薄になるのも無理ないですね。
今日の英語です。
brat(発音: brˈæt)
– 手に負えない子供、クソガキ
例)”You spoiled brat!”(甘ったれのクソガキめ!)
“spoiled“(発音: spɔ́ɪld)は「甘やかされた」というニュアンスの形容詞です。
もともとは”spoil“(発音: spˈɔɪl)「~をダメにする、甘やかす、腐らせる」という意味の動詞です。
こちらもよく聞く表現なので覚えておくとよいでしょう。
Daisuke
弊社はカナダ、トロント留学の留学生のサポートをしている現地留学エージェントGO CANADAです。
留学エージェントとは「留学をしたい皆さまへ、留学準備と留学中のサポートを提供する企業のこと」で、弊社は特に、ニューヨークやモントリオールからも近いカナダの大都市トロントの留学のご案内を強みとする利用無料の留学エージェントです。
*カナダの情報をお届け中*
*是非フォローお願いいたします!*

語学留学、ワーホリならGO CANADA

関連記事

こんにちは、GO CANADAのダイスケです。 突然ですが、皆さん"fuck"(発音:fˈʌk)と聞くとどんなイメージですか?汚くて下品な腐れ外道が暴言を吐くときに使う言葉・・・。 日本ではこういうイメージが強いかもしれません。 でも実は、"fuck"は英語圏では、「本当にものすごーく汚い」というイメージではなかったりします。 ※もちろん上品な言葉ではありませんし、"Fuck you."など、使い方によっては相手を侮辱する下品極まりないニュアンスになってしまいます。 本ブログでは若者の間で良く使われる"fuck"の形とニュアンスについて紹介したいと思います。 fucking - むっちゃ、ばちクソ(形容詞) 【例文】 This movie was fucking hilarious lol 「この映画むっちゃオモロかったわw」 Fucking awesome! 「マジ最高!」 "fuck" + "ing"の形で形容詞的に使います。 イメージとしては、日本人が「むちゃクソ、クッソ」という日本語を友達同士で使う感覚で、英語圏でも"fucking"を使うという感じです。「いやおもしれーからこれマジでさぁ!」みたいな言葉を使ったことないですか?それが"fucking"のニュアンスです。 単なる若者言葉のひとつなんですね。 ※女の子も使うひとはいます(女の子が使うとギャルみたいな印象を持たれるのでやっぱり上品な言葉ではないですが、日本人が思うほど危険な言葉ではないのです。) 海外の友達と会話していく中で"fuck"を耳にすることもあるかと思いますが、"fuck"という言葉自体をあまり不快に思わなくてもよいでしょう。それよりも言い方、伝わり方の問題です。 "fuck"のイメージ、少し変わりましたか? Daisuke 弊社はカナダ、トロント留学の留学生のサポートをしている現地留学エージェントGO CANADAです。 留学エージェントとは「留学をしたい皆さまへ、留学準備と留学中のサポートを提供する企業のこと」で、弊社は特に、ニューヨークやモントリオールからも近いカナダの大都市トロントの留学のご案内を強みとする利用無料の留学エージェントです。 *カナダの情報をお届け中* *是非フォローお願いいたします!* 語学留学、ワーホリならGO CANADA

世間知らずは怖いもの知らず。どうも、GO CANADAのダイスケです。 ところで「生意気」は英語で何と言うのでしょう? 今日の英語です。 bossy(発音:bˈɔːsi) - 生意気な(形容詞) 【例文】 She is damn bossy! 「彼女ってクソ生意気!」 "bossy"は「上司」を意味する"boss"から来ています。「上司ぶった、上から目線の」という意味合いから「生意気な」というニュアンスでも使われるというわけなんですね。 "damn"(発音:dˈæm)は「クソ、ひどく、すごく」という意味です。 そう言われないようにしたいものですね^^ Daisuke 弊社はカナダ、トロント留学の留学生のサポートをしている現地留学エージェントGO CANADAです。 留学エージェントとは「留学をしたい皆さまへ、留学準備と留学中のサポートを提供する企業のこと」で、弊社は特に、ニューヨークやモントリオールからも近いカナダの大都市トロントの留学のご案内を強みとする利用無料の留学エージェントです。 *カナダの情報をお届け中* *是非フォローお願いいたします!* 語学留学、ワーホリならGO CANADA

こんにちは、GO CANADAのダイスケです。 インフル、風邪が流行ってますね!みなさんは大丈夫ですか? ところで「咳が止まらない」は英語で何と言うのでしょう? 今日の英語です。 I can't stop coughing. - 咳が止まらない。 「咳をする」は英語で"cough"(発音:kˈɔːf)と言います。ちなみに"a cough"「咳」というように名詞でも使えます。 "can't stop ~ing"で「~するのを止めることができない」という表現です。こちらも日常生活で良く出てくる表現なので知らなかった人はぜひこの機会に覚えて使ってみましょう^^b Daisuke 弊社はカナダ、トロント留学の留学生のサポートをしている現地留学エージェントGO CANADAです。 留学エージェントとは「留学をしたい皆さまへ、留学準備と留学中のサポートを提供する企業のこと」で、弊社は特に、ニューヨークやモントリオールからも近いカナダの大都市トロントの留学のご案内を強みとする利用無料の留学エージェントです。 *カナダの情報をお届け中* *是非フォローお願いいたします!* 語学留学、ワーホリならGO CANADA