こんにちは、GO CANADAのダイスケです。
普段英語だと思って使っている言葉。例えば「ハイタッチ」。でもこれ、実は和製英語なんです。
では実際にハイタッチは英語で何と言うのか学んでいきましょう。
high five
– ハイタッチ
ちなみに使い方としては、ハイタッチをだれかに要求するときに、手を挙げながら”High five!”というだけでOK。簡単でしょ?^^
Daisuke
弊社はカナダ、トロント留学の留学生のサポートをしている現地留学エージェントGO CANADAです。
留学エージェントとは「留学をしたい皆さまへ、留学準備と留学中のサポートを提供する企業のこと」で、弊社は特に、ニューヨークやモントリオールからも近いカナダの大都市トロントの留学のご案内を強みとする利用無料の留学エージェントです。
*カナダの情報をお届け中*
*是非フォローお願いいたします!*

語学留学、ワーホリならGO CANADA

関連記事

Happy Friday! GO CANADA留学センターのだいすけです。 英語を学んでいると、英語と日本語のイディオムって似ているなぁと思うことが結構あります。 例えば、「時は金なり」は"Time is money"だし。これって偶然の一致なんでしょうか。 今日の英語は日本でも馴染みのあるあのイディオムです。 pie in the sky - 絵に描いた餅、絵空事 例) Our leaders need to offer more than pie in the sky. (我々のリーダーはもっと現実的なことを言うべきだよ。) "pie in the sky"は上の例のような名詞句としてだけでなく、下の例のように形容詞句としても使われます。その場合は"pie-in-the-sky"と、単語同士をハイフンで繋げてあげましょう。 例) Forget your pie-in-the-sky idea! I've told you 100 times already!(そんな絵空事は忘れろ!何度も言ってるでしょう!) それにしても、餅の代わりにパイと言うところが欧米っぽくて面白いですね^^ Daisuke …

こんにちは、GO CANADAのダイスケです。 単車、バイクを意味するオートバイですが、これは実は和製英語なんです。 では実際にオートバイは英語で何と言うのか学んでいきましょう。 a motorcycle(発音:móʊtɚsàɪkəl) - オートバイ、バイク、単車 ちなみに、"a bike"と言ってしまうと「自転車」のことになるので注意しましょう。 この"bike"に"motor"をつけて"motorbike"(発音:móʊtɚbàɪk)とすることで、"motorcycle"と同様に「オートバイ」という意味になります。 どちらか覚えやすいほうで覚えちゃいましょう^^ Daisuke 弊社はカナダ、トロント留学の留学生のサポートをしている現地留学エージェントGO CANADAです。 留学エージェントとは「留学をしたい皆さまへ、留学準備と留学中のサポートを提供する企業のこと」で、弊社は特に、ニューヨークやモントリオールからも近いカナダの大都市トロントの留学のご案内を強みとする利用無料の留学エージェントです。 *カナダの情報をお届け中* *是非フォローお願いいたします!* 語学留学、ワーホリならGO CANADA

こんにちは、GO CANADAのDaisukeです。 ガッツポーズってガッツ石松からきている和製英語なのを知ってましたか? ではこの「ガッツポーズ」、正しくは英語で何と言えばよいのでしょう? 今日の英語です。 raise one's fist in victory - ガッツポーズをする 【例文】 He raised his fist in victory. 「彼はガッツポーズをした。」 "raise"(発音:reɪz)「~を上げる」 "fist"(発音:físt)「こぶし」 "victory"(発音:víktəri)「勝利」 直訳すると、「彼は勝利のこぶしを上げた。」つまり、「ガッツポーズ」の意味合いとなるわけなんですね。 英語圏には「ガッツポーズ」と一言で言える表現がないため、少々長い表現になってしまいます。 Daisuke 弊社はカナダ、トロント留学の留学生のサポートをしている現地留学エージェントGO CANADAです。 留学エージェントとは「留学をしたい皆さまへ、留学準備と留学中のサポートを提供する企業のこと」で、弊社は特に、ニューヨークやモントリオールからも近いカナダの大都市トロントの留学のご案内を強みとする利用無料の留学エージェントです。 *カナダの情報をお届け中* *是非フォローお願いいたします!* 語学留学、ワーホリならGO CANADA