GO CANADA留学センターのだいすけです。
みなさんご存知の”know“という単語、「~を知っている」という意味で英会話でもよく使いますよね。
でもこの”know”には使い方によってちょっとした落とし穴があるんです。
今日の英語です。
I know Tom Cruise. – トムクルーズとは友達です。
I know of Tom Cruise. – トムクルーズのこと(存在)を知っています。
なんとこんな違いがあるとは!
そうなんです。”know“には「(人)と親しい間柄である」というニュアンスもあるのです。
つまり、上の一つ目の例文では、「トムクルーズと親しい間柄にある」=「トムクルーズと友達」となるわけです。
「トムのことを映画とかで見て知ってるよ(友達ではない)」と言いたい場合はどうするか?
二つ目の例文のように“of”を”know”の後ろに付け足します。
“of“は「~の」(所有を表す)前置詞という認識があるかと思います。もちろん正解ですが、実は“of”には他にもいろんなニュアンスがあるのです。
今回の場合、“know of”の”of”は「~の一部分」というニュアンスで使われます。
つまり、”I know of Tom Cruise.”で、「トムクルーズの一部分を知っている。」=「トムとは友達ではないけど、映画とかで見て、知っているよ。」というニュアンスになるわけです。
なるほど。以前にトムクルーズの映画の話になって、”I know him. He is a great actor.”と言って疑いの目で見られたのはそういうことだったのか!
Daisuke
弊社はカナダ、トロント留学の留学生のサポートをしている現地留学エージェントGO CANADAです。
留学エージェントとは「留学をしたい皆さまへ、留学準備と留学中のサポートを提供する企業のこと」で、弊社は特に、ニューヨークやモントリオールからも近いカナダの大都市トロントの留学のご案内を強みとする利用無料の留学エージェントです。
*カナダの情報をお届け中*
*是非フォローお願いいたします!*
語学留学、ワーホリならGO CANADA